‎ ‎
personal lifestyle blogger jember

Terjemahan Lagu Jackie Chan & Kim Hee Seon - Endless Love (Ost. The Myth)


Pernah dengar nggak, lagunya Jackie Chan Endless Love, feat with Kim Hee Seon. Uhh... ini nih lagu terjleb menurutku. Aku suka lagu ini saat diputar oleh anaknya bosku yang sekolah kelas mandarin. Wah, ternyata ternjemahannya mendalam banget. Semoga kalian suka, dan semoga bisa menikmati lagunya ya ... :D

Jie kai wo, zui shen mi de deng dai

Xing xing zhui luo fong zai chui dong
Zhong yu zai jiang ni yong ru huai zhong
Lliang ke xin chan dou

Xiang xin wo bu bian de zhen xin
Qian nian deng dai yao wo cheng nuo
Wu lun jing guo duo shao de han dong
Wo jue bu fang shou

Release me from this mysterious waiting
the stars are falling; the wind is blowing.
Finally I can hold you in my arms.
Two hearts beating together.

Believe me that my heart has never-change
waiting a thousand year, You have my promise
No matter how many cold winter have passed
I will never let you go.

Bebaskan aku dari penantian misterius ini
Bintang berjatuhan dan angin bertiup
Akhirnya aku bisa menggenggammu di lenganku
Dua hati bernyanyi bersama

Percayalah padaku bahwa hatiku tak akan pernah berubah
Menunggu selama ribuan tahun pun, Kau pegang janjiku
Meskipun banyak musim dingin yang kulewati 
Aku tak akan meninggalkanmu

Ijen naye soneul chapgo neuneul kabwayo
Uri saranghaeddon naldeul senggaghaebwayo
Uri nomu saranghaesso apassod neyo
Soro saranghangdan maldo motheson neyo

Now hold my hands, and close your eyes
Please think about the days when we were in love.
We loved each other too much, it caused us such pain
We can’t even say “I love you”

Tutup matamu dan pegang erat tanganku
Tolong pikirkan hari tentang dimana kita sedang jatuh cinta
Kita saling mencintai satu sama lain, itu menyebabkan kita sakit
Kita bahkan tidak bisa mengatakan "Aku Mencintaimu"

Mei yi ye, bei xing tong chuan yue
Sze nian yong mei you zhong dian
Zao xhi guan le gu du xiang sui
Wo wei xiao mian dui

Xiang xin wo yi xuan ze deng dai
Zai duo ku tong ye bu shan duo
Zhi you ni de wen rou neng jie jiu
Wu bian de leng mo

Every night my heart aches.
I never stop thinking of you.
I am used to being alone for such a long time
And I face it with a smile.

Believe me, I choose to wait.
Even though it’s painful, I won’t leave.
Only your tenderness can save me
From the endless cold.

Setiap malam hatiku merindu
Aku tak pernah berhenti memikirkanmu
Aku gunakan kesendirian untuk waktu yang lama
Dan aku tunjukkan wajahku dengan sebuah senyuman
Percayalah padaku, aku memilih untuk menunggu
Walaupun ini menyakitkan, Aku tak ingin pergi
Hanya kelembutan hatimu yang mampu menyelamatkanku 
Dari dingin yang abadi

Rang ai cheng wei ni wo xin zhong
Nai yong yuan sheng kai de hua
Chuan yue shi kong jue bu di tou
Yong bu fang qi de meng

Let the love in our hearts
Become a blossoming flower
We can pass through time, never bowing our heads,
And never giving up our dream.

Biarkan cinta dalam hati kita
Menjadi bunga yang mekar
Kita bisa melewati waktu, tidak pernah menundukkan kepala kami,
Dan tidak pernah menyerah pada impian kami.

Uri nomu saranghaesso apassod neyo
Soro saranghangdan malgo motheson neyo

We loved each other too much, it caused us such pain
We can’t even say the words “I love you”

Kita saling mencintai satu sama lain, itu menyebabkan kita sakit
Kita bahkan tidak bisa mengatakan "Aku Mencintaimu"

Rang ai cheng wei ni wo xing zhong
Na yong yuan sheng kai de hua

Let the love in our hearts
Become a blossoming flower

Biarkan cinta dalam hati kita
Menjadi bunga yang mekar

Uri sohjunghaedon yaksog ijineun marayo

We never forget our promise

Kita tidak pernah melupakan janji kita

Wei you zhen ai zhui sui ni wo
Chuan yue wu jin shi kong

Only true love follows us
as we travel through the endless space and time.

Hanya cinta sejati yang mengikuti kita
ketika kami melakukan perjalanan melewati ruang dan waktu tanpa akhir.

Soro saranghangdan maldo motheson neyo

We can’t even say the words “I love you”

Kita bahkan tidak bisa mengatakan "Aku Mencintaimu"

Ai shi xin zhong wei yi, bu bian mei li de shen hua

Love is the only myth that exist in the hearts that never change.

Cinta adalah satu-satunya mitos yang ada di dalam hati yang tidak akan pernah berubah.

Sumber : http://sangcacing.blogspot.sg/2014/04/terjemahan-lagu-jackie-chan-kim-hee.html

Posting Komentar

Terima kasih sudah membaca dan berkunjung kemari.
Salam kenal, jangan lupa tinggalkan komentar kalian ya, supaya bisa berkunjung balik. Hhee. ^_^

Chingudeul